Ez nekem kínai!
2009. 06. 18. Önéletrajz |
Néha még az ember a saját anyanyelvén is ír hülyeségeket, vagy vicces, félreérthető dolgokat, hát még ha egy másik nyelvre kell lefordítani.
Amby nemzetközi cégnél dolgozik, így nemrég angolul írt kínai önéletrajzokat volt szerencséje tanulmányozni. A twitteren keresztül osztotta meg, ha talált egy-egy gyöngyszemet, ezt gyűjtöttem én most össze, mindenki okulására. Zárójelben a körülbelüli magyar fordítás, hogy azok is jól szórakozhassanak, akik nem értenek angolul.
“Career Objectives: wait for the chance” (várakozás a lehetőségre). Sültgalamb várás nekem is jó karrier lenne
“Career Objectives: fulfill my worth and enjoy the work!” (teljesíteni az értékeimet, és élvezni a munkát!) És még rímel is!
Munkatapasztalat: “metal part of notebook” (notebook fém része), az kemény lehetett!
“stable personality” (stabil személyiség), az sosem hátrány, bár nem feltétlenül kizáró tényező a skizofrénia sem
“Organezing project on large scale, coffee for team meetings” (széleskörű projektek szervezése, kávé a megbeszélésekre) – egy mondatban!
Elvégzett képzések: “Magic thinking for managers” (varázslatos gondolkodás menedzsereknek) me, want, now.
“Manage a team of 1 IT analyst” ( 1 fős IT analyst csapat irányítása) – az aztán széleskörű menedzsment tapasztalat
“My special knowledge in management field covers SPAM Analyzing” (a kölünleges vezetői képeségeim között szerepel a SPAM analízis) – magyarán pénisznövelő ajánlatok között válogat egész nap?
“Taken charge in one year to output over 100 million projects.” (bevállaltam, hogy egy év alatt 100 millió projektet csinálok)
Az eredeti twitek megtalálhatóak a #CV hashtag alatt.
Nincsenek kapcsolódó bejegyzések.
A munkakeresés nem egyszerű. Önéletrajzot írni, jól felelni az állásinterjún feltett fura kérdésekre.
2009. 06. 24., 18:18
Há!Legköszelebb Én is ezeket írom az önéletrajzomba, naggyon komoly :)